|
|
Своим опытом делится Гленн С., 44 года, живет в Вирджинии, США. Пришел в программу Анонимных Наркоманов 10 октября 1991 года, будучи “больным и уставшим от боли и усталости”. Считает, что это было самым лучшим решением в его жизни. На его сайте http://membbers.aol.com/GlennS1956/reelaapse.html есть много интересного и полезного для тех, кто задумывается над своей судьбой и своими шансами в жизни. Путь к срывуСрыв – не гром средь ясного неба. Он подкрадывается к нам задолго до того, как мы берем в руки эту новую дозу наркотика. Каждый из нас идет к срыву своей дорогой. Некоторые стадии этого процесса предсказуемы. Некоторые – весьма индивидуальны. Распознать эти стадии в своем собственном процессе выздоровления и выставить бдительный дозор, охраняющий от них твою жизнь, для наркомана так же важно, как оглядеться по сторонам, перед тем как пересечь улицу. Если ты наркоман и уже какое-то время проработал над программой (“12 Шагов”), то более чем вероятно, что когда-то ты уже был на пути к срыву. Один из самых важных уроков, усвоенных мною за время моего выздоровления, заключается в распознавании момента, когда я оказываюсь на этой тропе, и тех “дорожных знаков”, которые вдоль этой тропы встречаются. По началу срыв приводил меня в замешательство. Но, помня о нем и представляя себе его навязчивость, я научился распознавать свои персональные ступени на пути к срыву. Сейчас, когда они появляются, я отношусь к ним, как к красному сигналу светофора на пути к моему выздоровлению: они предупреждают меня, что я должен немедленно предпринять определенные меры, и иного выбора у меня нет. Мои личные “верстовые столбы” вдоль этого пути следующие:
к срыву, то депрессия – всегда первый его симптом. не перешагивал эту ступень, ни в одном из своих путешествий по этой дороге к срыву, с тех пор, как пришел в программу. И если даже эта ступень существует, мне бы не хотелось с ней знакомиться. Я думаю, мои размышления подтолкнут кого-то к размышлениям о своем собственном выздоровлении на данном этапе жизни. Подумайте о своих собственных “верстовых столбах” вдоль своей дороги к срыву!!! Перевод Е. Готлиб
|
|